Кот в шляпе

Не светило солнце в этот мокрый день,
Мы сидели дома, я сидел, как пень,
Мы с моей сестренкой не могли гулять,
А могли мы только взаперти скучать.

Слишком мокро было бегать за мячом,
Но забыла мама дверь закрыть ключом,
Треск мы вдруг услышали- трах , трах, трах,
Видим- кот огромный стал у нас в дверях.

Он сказал нам: дети, слякоть -не беда,
Развлеченья дома я найду всегда,
Покажу вам фокус, xватит вам скучать,
Можно даже осенью весело играть.

Мама не рассердится, можно мне войти?,
Рыбка как завертится- "Должен он уйти!
Не играйте с кошкой, если мамы нет!"
Кот - "ну хоть немножко, это наш секрет!"

Выхватив рыбешку прямо из воды,
Кинул ее в плошку- испугались мы,
Вместе с рыбкой в плошке он вскочил на мяч,
Поняли мы с Салли- этот кот- циркач.

"Опусти сейчас же плошку на кровать!"-
"Не волнyйся, рыбка, я могу держать
И тебя, и книжку, а еще поднос,
Посмотрите, дети, что я вам принес!"

Поднял он кораблик, грабли, молоко,
Хоть держать все это было нелегко.
А ещё oн поднял он пару толстых книг,
Но свалился на пол в следующий миг!

Угодила рыбка в чайник на столе.
"Нет," -сказала рыбка, "-трюки- не по мне,
Утонул кораблик в торте, как в воде,
Беспорядок в доме стал у нас везде!

Посмотри, как грабли сильно он погнул,
И на мяч забрался, а ведь мяч- не стул,
Он не должен быть тут, если мамы нет,
Пусть скорей уходит, не приносит бед!"

"Я xочу остаться,"- отвечал ей кот,
"Буду я стараться веселить народ,"
С этими словами выбежал он вдруг,
И принес в квартиру маленький сундук,
С сундука тихонько он откинул крюк.

Два лихих созданья были в сундуке,
Два лиxих созданья были на замке,
Вылезли созданья руки пожимать,
Мол, хотим мы с вами, дети, поиграть!

Мы с сестрой не знали, что должны сказать,
Руки им пожали, начали играть,
Но сказала рыбка- мамы нету тут,
Пусть созданья эти поскорей уйдут!

"Они безобидны,"- нас заверил кот,
-Просто очевидно, скука здесь живет,
А они способны скуку вам прогнать,
Змея бeсподобно могyт запускать".

"Змей воздушный в дома?- Нет, нет, нет!"
Закричала рыбка тут коту в ответ.
Но созданья эти стали лишь смелей
Но созданья всё же запустили змей.

Змей царапал стены, зацепил халат,
Лампу, как полено, он толкнул назад,
Сбросил он расческу и духи с трюмо,
А халат в полоску улетел в окно!

Бегали созданья, прыгали вокруг,
Сотрясалось зданье от их ног и рук,
Что же скажет мама, если вдруг войдёт?
Вдруг она узнает, что наделал кот?

Задрожала рыбка- мама под окном!
Сделайте скорее что-нибудь с котом!
Слышите, детишки, ее туфель стук?
Посадить бы надо этих вот в сундук!

Я залез в кладовку и схватил сачок,
Я поймал их ловко, словно на крючок!
И сказал коту я- уходи домой!
А созданья эти уноси с собой!

"Жаль, что не понравилась с ними вам игра,
Ну, домой отправлюсь я, мне уже пора,"
С этими словами кот ушел за дверь,
Но хаос ужасный был у нас теперь.

И сказала рыбка,-"Хоть тот кот ушёл,
Но ужасно липкий в коридоре пол,
Мы в вещах погрязли очень глубоко,
Не поднять их разом, это нелегко!"

Кот приехал снова, радостно сказал:
"Я всегда готовый убиратm всё самЭ.
У его тележки было много рук,
Подняли поспешно руки всё вокруг.

Тут спросила мама: "Квк ваши дела?
Вы во что играли, когда я ушла?"
Мы не знали с Салли, что ей рассказать,
Ну, а вы б сказали? Проще показать!

Inspired by:

THE CAT IN THE HAT

The sun did not shine.
It was too wet to play.
So we sat in the house
All that cold, cold, wet day.

I sat there with Sally. we sat there we two.
And I said, “How I wish we had something to do!”
Too wet to go out and too cold to play ball.
So we sat in the house. We did nothing at all.
So all we could do was to Sit! Sit! Sit! Sit!
And we did not like it. Not one little bit.

And then something went BUMP!How that bump made us jump!
We looked! Then we saw him step in on the mat!
We looked! And we saw him! The Cat in the Hat!
And he said to us, “Why do you sit there like that?”

“I know it is wet And the sun is not sunny.
But we can have lots of good fun that is funny!”
“I know some good games we could play,” Said the cat.
I know some new tricks,” Said the Cat in the Hat.

“A lot of good tricks. I will show them to you.
Your mother Will not mind at all if I do.”
Then Sally and I Did not know what to say.
Our mother was out of the house For the day.

But the fish said, “No! No! Make that cat go away!
Tell that Cat in the Hat you do NOT want to play.
He should not be here. He should not be about
He should not be here When your mother is out!”

“Now! Now! Have no fear. Have no fear!” said the cat.
“My tricks are not bad,” Said the Cat in the Hat.
“Why, we can have lots of good fun, if you wish,
With a game that I call UP UP UP with a fish!”

“Put me down!” said the fish. “This is no fun at all!
Put me down!” said the fish. “I do NOT wish to fall!”
Have no fear!” said the cat. “I will not let you fall.
I will hold you up high as I stand on a ball.

With a book on one hand! And a cup on my hat!
But that is not ALL I can do!” said the cat...
“Look at me! Look at me now!” said the cat.
“With a cup and a cake on the top of my hat
!
I can hold up TWO books! I can hold up the fish!
And a little toy ship! And some milk on a dish!
And look! I can hop up and down on the ball!
But that is not all! Oh, no. That is not all...

“Look at me! Look at me! Look at me NOW!
It is fun to have fun But you have to know how.
I can hold up the cup And the milk and the cake!
I can hold up these books! And the fish on a rake!

I can hold the toy ship And a little toy man!
And look! With my tail I can hold a red fan!
I can fan with the fan As I hop on the ball!
But that is not all. Oh, no. That is not all...”


Theme port sponsored by Duplika Web Hosting.
Home Back To Top